Please enable / Bitte aktiviere JavaScript!
Veuillez activer / Por favor activa el Javascript! [ ? ]

adstera

vendredi 9 mai 2008

Ochentosa. VII.

Lo prometido es deuda!!!! Hoy está el post ochentoso.... y otras yerbas????? Ah noooo, esas fueron ayer! aaajajjaaa!

Video!!! Hoy “Down Under” Men At Work

Men at Work fueron una banda de rock australiana influenciada por el reggae de principios de los años 1980. [Wiki]

Esta canción la bailaba en el '84, en mis primeros "matinees" jajajaa!

Mi viejo me llevaba y me iba a buscar al boliche que se llamaba "Scaramouche". Estaba de onda en ese año. Después se llamó "La Recova". Y ahora? Uy! Ni sé.... Ya estoy vieja para esos trotes! jajajaa! Lo más gracioso era esto: Mi viejo ENTRABA al boliche a las doce menos cuarto de la noche, se paraba a la orilla de la pista y oteaba para ver dónde estaba. Hasta que mis amigos me decían "Ivana! Llegó tu viejo!" "Ah bueno!", decía yo, buscaba a mi mejor amiga Clau y nos íbamos con mi papá..... NI UN DRAMA!

Los chicos de seguridad se reían porque la 1º vez, cuando quiso entrar dijo: "Voy a buscar a mi hija y salgo". Ellos pensaron que era uno de esos padres que venía a buscar a la hijita que se había escapado, y se iba a armar tole - tole!!! NADA QUE VER! Mi papá y yo siempre tuvimos una relación (la tenemos aún) de total confianza y respeto, así que era común para mí que él me fuera a buscar a las fiestas, ya que era una "conditio sine qua non" [Qué niveeeelll eh? En latín la tipa!!! jaja!] para salir a bailar o a los "asaltos" (Qué antigüedad! aaajajajaa! Asaltos eran las fiestas en que nos juntábamos en la casa de uno de los chicos o chicas del grupo, y llevábamos la gaseosa y algo para comer, y bailábamos hasta que se hacía la hora de regresar a casa. QUIERO VOLVER A SER ADOLESCENTE!!!)

PERO lo más gracioso, es que yo salía con mi 1º novio y mis amigos lo cargaban y le decían que mi papá iba a buscarme para agarrarnos in - fraganti y darle una paliza por estar con la nena! aaajajjaaa! NADA QUE VER!!! Mi viejo conocía a mi boy friend y a todos mis amigos/as y siempre confió en mi, así que era normal que me fuera a buscar. Convengamos que tenía 14 años! Hasta los 16 tuvimos esa rutina, después le dije: Che pá.... Aflojá un cacho y dejame salir sola!!! "Ok" dijo! Pero yo extrañaba que me fuera a buscar....

Uy! Sorry!! Me entusiasmé.... aajajjaaa!

Va video y letra! Aunque como dice Circe, a veces es mejor no conocer las letras de ciertas canciones, porque nos llevamos una desilusión! jajajaa!

 

 

Men at Work - Down under   Men at Work - Australia

Traveling in a fried-out combie  Viajando en una combie achicharrada
On a hippie trail, head full of zombie En un sendero Hippie, completamente lleno de zombies
I met a strange lady, she made me nervous Conocí a una mujer extraña, me puso nervioso
She took me in and gave me breakfast Me alojó y me dio de desayunar
And she said, Y dijo,

Do you come from a land down under? “¿Vienes de la tierra de Australia?
Where women glow and men plunder? Donde las mujeres resplandecen y los hombres saquean
Cant you hear, cant you hear the thunder? ¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
You better run, you better take cover. Será mejor que corras, es mejor que te refugies”

Buying bread from a man in brussels Comprando pan a un hombre en Bruselas
He was six foot four and full of muscles Medía seis pies de alto y lleno de músculos
I said, do you speak-a my language? Yo dije: “¿Hablas en mi idioma?”
He just smiled and gave me a vegemite sandwich El solo sonrió y me dio un sándwich vegetariano
And he said, Y dijo,

I come from a land down under “Yo vengo de la tierra de Australia
Where beer does flow and men chunder Donde la cerveza fluye y los hombres vomitan
Cant you hear, cant you hear the thunder? ¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
You better run, you better take cover. Será mejor que corras, es mejor que te refugies”

Lying in a den in Bombay  Acostado en una guarida en Bombay
With a slack jaw, and not much to say Con una quijada floja y sin mucho que decir
I said to the man, are you trying to tempt me? Le dije al hombre: “¿Estas tratando tentarme?
Because I come from the land of plenty? Porque yo vengo de la tierra de la abundancia”
And he said, Y dijo

Oh! do you come from a land down under? “¡Oh!, ¿Vienes de la tierra de Australia?
Where women glow and men plunder? ¿Donde las mujeres brillan y los hombres saquean?
Cant you hear, cant you hear the thunder? ¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno?
You better run, you better take cover. Será mejor que corras, es mejor que te refugies” Letras de Canciones traducidas

finfre

Buen sábado, gente!!! Que empiecen bien el finde!!!!

0 commentaires:

mensajes bonitos © 2015 - 2019 : All Rights Reserved